زمینی

وبلاگ ادبی فرهاد کشوری

زمینی

وبلاگ ادبی فرهاد کشوری

دوره سیزدهم و چهاردهم جابزه مهرگان ادب

معرفی برگزیدگان جایزه مهرگان ادب1

سرویس: فرهنگی و هنری - ادبیات و نشر

پنجشنبه ۱۴ اسفند ۱۳۹۳ - ۲۱:۵۵

 

مراسم پایانی دوره‌های سیزدهم و چهاردهم جایزه مهرگان ادب، عصر پنجشنبه برگزار و آثار برگزیده این جایزه در دو بخش رمان و داستان معرفی شد.

به گزارش خبرنگار ادبیات خبرگزاری دانشجویان ایران (ایسنا)، هیات داوران این دوره از جایزه در بخش رمان و داستان بلند با اکثریت آرا، رمان «مردگان جزیره موریس» نوشته فرهاد کشوری از نشر زاوش را به دلیل برخورد آمیخته با تخیل با رویدادهای تاریخی و تاکید ضمنی بر ارزش ادبیات و نوشتن خاطرات، به عنوان بهترین رمان فارسی انتخاب کرد و آن را شایسته دریافت تندیس مهرگان ادب و جایزه نقدی دانست.

در بیانیه هیات داوران درباره انتخاب این رمان آمده بود: هیات داوران در انتخاب این رمان علاوه بر نقاط قوت آن،‌ تلاش‌های مستمر و چندین ساله نویسنده را در روایت داستان‌های متنوع مدنظر داشته است.

همچنین هیات داوران با اکثریت آرا رمان «گراف گربه» نوشته هادی تقی‌زاده از نشر روزنه را به دلیل نوآوری در فضاهای علمی، تخیلی و امر خیالی شایسته دریافت لوح تقدیر مهرگان ادب و کسب عنوان رمان تحسین‌شده هیات داوران دانست.

در بخش مجموعه داستان کوتاه نیز هیات داوران به اتفاق آرا مجموعه داستان «سمفونی قورباغه‌ها» نوشته کرم‌رضا تاج‌مهر (دریکوندی) از نشر قطره را به دلیل اجرای فرم‌های متنوع روایت، رعایت ایجاز مصون از حذف و ارائه تصاویر زیباشناختی از دردها و امیدهای انسان به عنوان بهترین مجموعه داستان کوتاه انتخاب کرد و آن را شایسته دریافت تندیس مهرگان ادب و جایزه نقدی دانست.

همچنین هیات داوران، مجموعه داستان «سمفونی قورباغه‌ها» را به عنوان یکی از درخشان‌ترین مجموعه داستان‌های معرفی شده در یک دهه اخیر دانست و خشنودی خود را از دست به قلم شدن نویسنده‌ای جوان در شهری کوچک و دور از تهران، پنهان نکرد.

طبق بیانیه هیات داوران این جایزه، در میان دیگر مجموعه داستان‌ها، تک‌داستان‌های درخشان زیبای دیگری نیز وجود داشته است که هر یک می‌توانست موجب برکشیدن و انتخاب یک مجموعه داستان شود ولی توجه هیات داوران به همه داستان‌های یک مجموعه وکلیت اثر بوده است و به همین دلیل به اتفاق آرا از میان مجموعه داستان‌ها، مجموعه داستان «نوروز آقای اسدی» نوشته محمد کلباسی از نشر چشمه را به خاطر رویکرد‌های ارزشمند معنایی و گزینش زاویه دید مطلوب و تمرکز بدون حاشیه روی کانون روایت، به عنوان اولین مجموعه داستان تحسین‌شده هیات داوران و مجموعه داستان «آنها کم از ماهی‌ها نداشتند» نوشته شیوا مقانلو از نشر ثالث را به دلیل توازن نقل و تصویر در بازنمایی امر درونی انسان به عنوان دومین مجموعه داستان تحسین‌شده انتخاب کرد و هر دو مجموعه داستان را نیز شایسته دریافت لوح تقدیر مهرگان ادب و کسب عنوان مجموعه داستان تحسین‌شده هیات داوران دانست.

هیات داوران، دو مجموعه داستان «امروز شنبه» نوشته یوسف انصاری از نشر افراز و «بوی قیر داغ» نوشته علی‌اکبر حیدری از نشر روزنه را نیز شایسته تقدیر دانست.

به گزارش ایسنا، به برگزیدگان این دوره از جایزه، لوح، تندیس و جایزه نقدی اهدا شد و نویسندگان آثار تحسین‌شده نیز لوح تقدیر و تندیس دریافت کردند.

در این مراسم که تنها با حضور برگزیدگان و تقدیرشدگان جایزه مهرگان ادب در کتابفروشی انتشارات کتابسرا برگزار شد، ابتدا علیرضا زرگر - برگزارکننده این جایزه - گزارش کوتاهی از عملکرد دبیرخانه و هیات‌های داوری دوره‌های سیزدهم و چهاردهم جایزه مهرگان ارائه کرد و در ادامه، هیات داوران متشکل از فتح‌الله بی‌نیاز،‌ علیرضا سیف‌الدینی و مهدی غبرایی و همچنین برخی از برگزیدگان، نقطه‌نظرات خود را درباره روند برگزاری این جایزه، داوری‌ها، مشکلات فراروی جایزه‌های ادبی در ایران و وضعیت ادبیات بیان کردند که مشروح آن متعاقبا منتشر می‌شود.

1-     خبرگزاری ایسنا

دوره های سیزدهم و چهاردهم جایزه ادبی مهرگان

معرفی نامزدهای جایزه‌ مهرگان ادب1

 

 

شرق: نامزدهای دوره‌های سیزدهم و چهاردهم جایزه ادبی مهرگان اعلام شدند. به گزارش دبیرخانه‌ جایزه‌ مهرگان، نامزدهای دریافت جایزه‌ مهرگان ادب در مرحله نیمه‌نهایی (دوسالانه 1391-1390) شامل هفت‌رمان و هشت‌مجموعه‌داستان کوتاه برای گزینش بهترین رمان و مجموعه‌داستان کوتاه معرفی شدند. هیات‌داوران مهرگان ادب این دو دوره متشکل از فتح‌الله بی‌نیاز (نویسنده و مترجم)، علیرضا سیف‌الدینی (نویسنده و مترجم) و مهدی غبرایی (مترجم) آثار ادبی دوسال1391 و 1392 را مورد داوری قرار داده‌اند. آنها از میان 143رمان، نوولت یا داستان بلند و از میان 168مجموعه‌داستان کوتاه که در ایران منتشر شده، در مرحله اول در هر بخش 14اثر برگزیده را معرفی کرده و در مرحله دوم نیز از میان رمان‌ها هفت‌رمان و از میان مجموعه‌داستان‌ها، هشت‌مجموعه‌داستان را شایسته حضور در مرحله نیمه‌نهایی دانسته‌اند. الف: در بخش رمان، نوولت و داستان بلند (به ‌ترتیب الفبایی نام کتاب‌ها) ثانیه‌ها، محمدرضا فیاض، نشر زاوش؛ دومینانت، فرید قدمی، نشر افراز؛ زیگورات، اکرم پدرام‌نیا، نشر قطره؛ شهریور هزاروسیصد‌و‌نمی‌دانم چند...، طلا نژادحسن، نشر قطره؛ گراف گربه، هادی تقی‌زاده، ناشر مولف / ناشر همکار روزنه؛ مردگان جزیره موریس، فرهاد کشوری، نشر چشمه؛ هیاهوی کوهسار، فریبا منتظر ظهور، نشر مروارید/ نشر فیروزه. ب: در بخش مجموعه‌داستان کوتاه (به ترتیب الفبایی نام کتاب‌ها) امروز شنبه، یوسف انصاری، نشر افراز؛ آن‌ها کم از ماهی‌ها نداشتند، شیوا مقانلو، نشر ثالث؛ با دمپایی‌های لنگه‌به‌لنگه، ناهید کبیری، نشر پوینده؛ بادها و برگ‌ها، سروش مظفرمقدم، نشر افراز؛ بوی قیرداغ، علی‌اکبر حیدری، نشر روزنه؛ سمفونی قورباغه‌ها، کرم‌رضا تاج مهر (دریکوندی)، نشر قطره؛ کانادا جای تو نیست، فرشته توانگر، نشر چشمه؛ و نوروز آقای‌اسدی، محمد کلباسی، نشر چشمه. در بین رمان‌نویسان، طلا نژادحسن و فرهاد کشوری از چهره‌های شناخته‌شده این عرصه هستند و نشر قطره با دو عنوان نامزد از دیگر ناشران جلو افتاده است.2 همچنین در میان کوتاه‌نویسان نیز ناهید کبیری و محمد کلباسی از چهره‌های قدیمی‌تر و شیوا مقانلو و فرشته توانگر هم از چهره‌های جوان‌تر این عرصه هستند.

 

1-    روزنامه شرق، شماره 2184، تاریخ 19 آذر 1393، ص 11

2-    نشر چشمه بیشترین آثار را در لیست نامزدها دارد.

 

درگذشت گابریل گارسیا مارکز

درگذشت گابریل گارسیا مارکز

فرهاد کشوری

 

گابریل گارسیا مارکز نویسنده ی تاثیرگذار و جریان ساز و برنده ی جایزه ی نوبل در سن 87 سالگی درگذشت. در میراث ادبی او آثاری چون صد سال تنهایی،  توفان برگ، گزارش یک مرگ، ژنرال در هزارتوی خود، پاییز پدرسالار، عشق در سال وبا، ساعت شوم، خاطره ی دلبرکان غمگین من و... یاد اورا در میان علاقمندان ادبیات داستانی زنده نگهمیدارد. آثار مارکز را مترجمانی چون بهمن فرزانه، احمد گلشیری، لیلی گلستان، کاوه میرعباسی، هوشنگ اسدی و... ترجمه کرده اند. مارکز رمان را که با دن کیشوت آغاز و میراث اروپا بود و بعد به آمریکا رفت، به یک کشور جهان سومی(کلمبیا) برد. پیش از مارکز از نویسندگان کشورهای آسیا، آفریقا و آمریکای لاتین گاهی آثاری به چاپ می رسید که مورد توجه قرار می گرفت، اما صد سال تنهایی اثری بود که جهان ادبیات داستانی را تکان داد. حسن رمان و داستان این است که برای نوشتن آن ها نیازی به مدرک و گواهی و اجازه و تایید کسی نیست. هرکس در هرکجای این جهان حس کرد چیزی برای نوشتن دارد دست به قلم می برد و می نویسد. رمان زاده ی نیاز به دموکراسی است. همیشه کسانی هستند که آماده اند بر هر چیز خوب و امید بخشی شیون و زاری کنند. همان ها مرگ رمان را اعلام کرده بودند و می خواستند برای آن ختم بگیرند که مارکز آس صد سال تنهایی را رو کرد. سوگوارانِ بی حوصله بساطشان را جمع کردند تا روزگاری دیگر.

صد سال تنهایی رمانی جهانی و بومی است. یکی از محاسن شاهکارهای ادبی جهان این است که بومی اند و رنگ و بوی سرزمین نویسنده را دارند. مارکز همانطور که خودش گفت از فاکنر و وولف و به خصوص مسخ کافکا تاثیر گرفت. اما رمان خودش را نوشت. رمانی که فقط آمریکای لاتین می تواند زادگاهش باشد. هرچند مارکز مرد اما میراث ادبی او با ماست و رمان هنوز زنده است.